Traduire et diffuser les textes de Karl Marx et Friedrich Engels : approches internationales et historiques
Projet hypertext link symbol Grande édition Marx Engels (GEME)
Journée d’études organisée à Dijon (Université de Bourgogne) le 28/05/2008
Organisateur(s) :
Centre(s) organisateur(s) : Centre Georges Chevrier-UMR CNRS uB 7366
Partenaire(s) : Fondation Gabriel Péri, Editions sociales, Association GEME (Grande édition de Marx et d’Engels)

Référence électronique : 2008, Traduire et diffuser les textes de Karl Marx et Friedrich Engels : approches internationales et historiques [en ligne], journée d’études, Dijon, Université de Bourgogne, disponible sur https://lir3s.u-bourgogne.fr/phonotheque/m-57, page consultée le 04/12/2021



Présentation de la manifestation

La Critique du programme de Gotha, premier volume de la Grande édition Marx et Engels (GEME), nouvelle traduction en français, paraît en avril aux Éditions sociales. Cette première journée d’étude du séminaire GEME se propose, dans le cadre du travail critique qui accompagne cette entreprise de traduction, d’ouvrir de nouvelles perspectives de recherches philologiques et historiques.

En premier lieu, plusieurs chercheurs et traducteurs de différents pays présenteront leurs travaux concernant l’état de l’établissement des textes allemands dans le cadre de la MEGA (Marx-Engels-Gesamt-Ausgabe) ainsi que les problèmes de traduction de quelques concepts marxiens majeurs (Gemeiwesen, Aufhebung) en italien et en français.

Un second temps sera consacré à l’histoire de l’édition et de la diffusion de ces textes, dont on connaît mal les premières étapes et qui reste encore largement à écrire. À travers des sources méconnues et parfois inédites, trois intervenants aborderont cette question pour la France, de l’édition du Capital aux premières introductions militantes et scientifiques d’avant 1914.

Communications

hypertext link symbol Les ambiguïtés de la traduction de Gemeinwesen en italien [durée : 33 min.], Massimiliano Tomba

Enregistrement non public.

hypertext link symbol Comment traduire « Aufhebung » chez Marx en français ? [durée : 36 min.], Sève Lucien

hypertext link symbol La première édition du « Capital » en France par Maurice La Châtre [durée : 35 min.], Gaudin François

hypertext link symbol Editer Marx et Engels en France (1880-1905) : les usages de leur diffusion [durée : 32 min.], Ducange Jean-Numa

hypertext link symbol L’orthodoxie marxiste de la SFIO (1905-1914), à propos d’une fausse évidence [durée : 26 min.], Chambarlhac Vincent




Contact : lir3s[dot]logistique[at]u-bourgogne[dot]fr
Hébergement : LIR3S-UMR 7366 CNRS uB
URL : https://lir3s.u-bourgogne.fr/phonotheque
Licence Creative Commons